sapiens4media (sapiens4media) wrote,
sapiens4media
sapiens4media

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше

Оригинал взят у brempeter в Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
Оригинал взят у nyka в Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
Американское издание BuzzFeed опубликовало список доказательств того, что российский Винни-Пух лучше Винни-Пуха из экранизации Disney..

«Винни-Пух гораздо лучше, и если вы думаете иначе, вы ошибаетесь», — говорится в статье.

Medialeaks приводит некоторые из доказательств превосходства одного Винни-Пуха над другим.

1. Российский Винни-Пух выглядит как настоящий медведь. Американский медвежонок — плюшевая игрушка.





2. Одной из оригинальных черт российского Винни-Пуха является то, что его лапы не прикреплены к его телу.



3. Российский Винни-Пух не носит красную женскую футболку.



4. Российский Винни-Пух поет песенки со словам «Трам-парам-парам-парам», в то время, как диснеевский медвежонок постоянно поет о любви, дружбе и необходимости пробовать новые вещи. «Скука!», — пишет автор статьи.



5. Винни-Пух задается философскими вопросами и вообще склонен к экзистенциализму. К таковым высказываниям Винни-Пуха авторы статьи отнесли: «Само по себе дерево жужжать не может» , «А зачем тебе жужжать, если ты не пчела?» и «А зачем вообще нужны пчелы?..»



6. Винни-Пух — хороший психолог. Он понимает то, что думают окружающие его звери и знает, как их обхитрить. В доказательство этого пункта американское издание приводит знаменитую песенку Винни-Пуха: «Я тучка,тучка,тучка, я вовсе не медведь.»

7. Винни-Пух ведет себя так, как нередко ведут себя люди в реальной жизни, в то время, как американский медвежонок следует строгим моральным принципам и нередко берет на себя ответственность за чужие шалости и проступки. Винни-Пух, проголодавшись, предлагает Пяточку: «А не пойти ли нам в гости?»

Российский «Винни-Пух» был снят на киностудии «Союзмультфильм», режиссером выступил Федор Хитрук, главных героев озвучивали Евгений Леонов, Эраст Гарин и Ия Саввина. Любители этого мультфильма давно спорят о том, какая его версия лучше — американская или советская. Многие отмечают, что версия Disney больше соответствует оригинальному сюжету Алана Милна. Во-первых, американские герои — плюшевые игрушки и они принадлежат мальчику по имени Кристофер Робин, образ которого Милн создал со своего сына. Кроме этого, переводивший книгу Милна Борис Заходер внес в текст немалое количество собственных деталей. Так, Милн характеризовал Винни-Пуха как наивного, скромного и добродушного «Медведя с Маленькими Мозгами», чего уж точно не скажешь о российской Винни-Пухе. В переводе Бориса Заходера «маленькие мозги» превратились в целую песню «об опилках в голове».

via


Subscribe
Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment